English: Old Land of My Fathers | |
---|---|
National anthem of Brittany |
|
Lyrics | François Jaffrennou, 1897 |
Music | James James, 1856 |
Adopted | 1903 |
Bro Gozh ma Zadoù (Breton for Old Land of My Fathers) is the national anthem of Brittany. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, Hen Wlad Fy Nhadau, and has similar words. The Cornish anthem, Bro Goth Agan Tasow, is also sung to the same tune.
The Breton lyrics are the creation of François Jaffrennou in 1897, and the music was that composed by the Welsh James James for Hen Wlad Fy Nhadau. The new song was first published in 1898, and circulated as Henvelidigez ("Adaptation"). It was chosen as national anthem (and a song to celebrate friendship between the Welsh and Bretons) in 1903, at a Congress of the Union Régionaliste Bretonne held in Lesneven. Maurice Duhamel adapted it for the piano, and it was first recorded by Pathé in 1910.
Breton
Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro !
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-do.
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
A skuilhas eviti o gwad.
Chorus
Breizh, douar ar sent kozh, douar ar varzhed,
N'eus Bro all a garan kement 'barzh ar bed.
Pep menez, pep traoñienn, d'am c'halon zo kaer,
Enno 'kousk meur a Vreizhad taer !
Chorus
Ar Vretoned zo tud kalet ha kreñv;
N'eus pobl ken kalonek a-zindan an neñv,
Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
O ! pegen kaer ec'h out, ma Bro !
Chorus
Mar d'eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
He Yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh.
He c'halon birvidik a lamm c'hoazh 'n he c'hreiz,
Dihunet out bremañ, ma Breizh !
English
We Bretons at heart, we love our true country!
Our coast is renowned across the world
Without fear of war in their hearts our great ancestors
Spilled their blood for her.
Chorus
Brittany, land of the old saints, land of the bards,
There is no ther country in the world that I love as much;
Each mountain, each valley is dear to my heart.
In them there still sleeps a heroic Breton!
Chorus
The Bretons are a people hard and strong;
No people under the heavens is as fervent;
Sad laments or cheerful songs still among them
Oh! How beautiful you are, my country!
Chorus
If, at other times, you have flinched in war,
Your language has remained
You have now awakened, my Brittany!